Tegenwoordig zie je steeds meer stelletjes met een gemixte culturele achtergrond. Laatst liep ik in de stad en ik zag meer multiculturele koppels met een gemixt kindje dan koppels van de zelfde culturele achtergrond met voelbloedkindjes. Dat heeft me wel aan het denken gezet. Krijgen deze kindje nog wel wat mee van hun culturele achtergrond? Sommige volwassenen zijn zo geïntegreerd in Nederland of gaan niet vaak terug naar hun vaderland, waardoor ze veel van hun oorspronkelijke cultuur missen.
Ik zie het bij mezelf ook sommige ooms en tantes uit Curaçao noemen mij zelfs een kaaskop. Eigenlijk klopt het ook wel, ik ben in Nederland geboren en getogen. Het kan niet anders dat ik dan ‘vernederlandst’ ben. En ik moet zeggen dat ik me er niet voor schaam. Ik woon immers in Nederland en het gaat erom dat ik hier kan meekomen met de maatschappij. Maar dat neemt niet weg dat ik niet wat van mijn cultuur wil weten of wil overbrengen aan mijn kinderen. Met baby’s of kinderen begint het vaak met een simpel liedje zingen in je moedertaal.
Het leukste is om op de verjaardagen het verjaardag lied in je eigen taal te zingen, Vaak zijn dan de twee families samen en iedereen vind het vast leuk om te weten en te horen hoe je het verjaardag lied in een andere taal moet zingen. Ik ben opzoek gegaan naar de Antilliaanse variant en gaande weg kwam ik ook verjaardag liedjes in andere talen tegen. Ik zet van een aantal landen de songteksten inclusief de vertaling voor je op een rijtje. Wil jij een verjaardagsliedje delen in jouw eigen taal? Voeg deze dan onderaan deze blog toe.
Antilliaans (papiaments)
Klik hier om naar het liedje te luisteren |
Vertaling |
Happy birthday to you |
Een fijne verjaardag voor jou |
Surinaams
Klik hier om naar het liedje te luisteren |
Vertaling |
A di mi yere yu friyari |
Toen ik hoorde dat je jarig was |
Arabisch
Klik hier om naar het liedje te luisteren |
Vertaling |
Sana Helwa ya Gameel (cha cha cha) |
Fijne verjaardag oh mooie |
Italiaans
Klik hier om naar het liedje te luisteren |
Vertaling |
Tanti auguri a te, |
Een fijne verjaardag voor jou |
Frans
Klik hier om naar het liedje te luisteren |
Vertaling |
Joyeux anniversaire ! |
Een fijne verjaardag voor jou |
Pools
Klik hier om naar het liedje te luisteren |
Vertaling |
Sto lat, sto lat, |
Honderd jaar, honderd jaar, |
Meer weten over andere culturele baby en kinder weetjes? Klik dan hier voor meer blogs over dit onderwerp.
REACTIES
PLAATS EEN REACTIE